Kürtçe savunma yapmak isteyen tutsaktan tercüman ücreti istendi
- 17:14 11 Kasım 2021
- Hukuk
ANKARA - Cezaevinde açlık grevine girdiği gerekçesiyle hakkında “örgüt üyeliği” davası açılan Dilan Oynaş'ın Kürtçe tercüman talebine karşı mahkeme 5 yüz TL istedi.
PKK Lideri Abdullah Öcalan üzerindeki tecridin son bulması için açlık grevine girdiği gerekçesiyle hakkında “örgüt üyeliği” suçlamasıyla dava açılan Sincan Kadın Kapalı Cezaevi’nde tutulan Dilan Oynaş’ın ilk duruşması görüldü. Ankara 15’inci Ağır Ceza Mahkemesi’nde görülen duruşmaya Dilan ve avukatı Şevin Kaya katıldı.
Kürtçe “bilinmeyen dil” olarak tutanağa geçti.
Kimlik tespitiyle başlayan duruşmada, Dilan kimlik tespitine dair Kürtçe yanıt verdi. Mahkeme başkanı Dilan’ın Kürtçe yanıtlarını, “Sanığın kimlik bilgilerine yönelik sorulara Türkçe olarak cevap vermediği, mahkeme heyetince anlaşılmayan bir dilde cevap verdiği avukatının kimlik bilgilerine ilişkin mahkemece sorulan soruları onaylaması suretiyle cevapladığı anlaşıldı” şeklinde tutanağa geçirdi.
Tercüman talebi
Mahkemeye itiraz eden Avukat Şevin Kaya, “Müvekkilim kimlik bilgilerini vermekten imtina etmemiştir, anadili olan Kürtçe dilinde konuşmuştur. Kendisini daha iyi ifade etmek üzere Kürtçe tercüman talebi vardır. Kendisine tercüman atandıktan sonra savunmasını yapacaktır” dedi.
Kürtçe tahammülsüzlüğü
Şevin'in talebi üzerine iddia makamı, “Dosya içeriğinden Türkçe bildiği anlaşılan ve duruşmada Türkçe soruları anladığı görülen sanığa CMK’nın 202/4 maddesi gereğince tercüman giderleri devlet hazinesince karşılanmayacak şekilde tercüman görevlendirilmesine karar verilmesi talep olunur” ifadelerini kullandı.
Türkçe bildiğini iddia etti
Ara kararını açıklayan mahkeme heyeti de, Dilan'ın Türkçe bildiğini iddia ederek, “Meramını anlatabilecek ölçüde olduğu anlaşılmakla, CMK’nın 202/4-son cümlesi uyarınca sanığın kendisini daha iyi ifade edebileceği tercüman ile savunma hakkı gereğince masrafının devlet tarafından karşılanmayacak hususu da ihtar edilmek suretiyle adli yargı Adli Yargı Adalet Komisyonu Başkanlığınca oluşturulan tercüme hizmetlerinde faaliyet yürüten ve Kürtçe bilen tercümanın sanığa bilirkişi atanması suretiyle gerecek celse savunmasının tespitine” karar verdi.
5 yüz TL ücret
Mahkeme, Dilan tarafından 30 günlük süre içinde 5 yüz TL’lik tercüman ücretinin yatırılmasına karar verdi. Mahkeme kararında, tercüman için belirlenen ücret yatırılmadığı takdirde, Dilan’ın susma hakkını kullandığının kabul edileceğini belirtti.
Bir sonraki duruşma 15 Şubat 2022’ye ertelendi.